-
1 si|ła
Ⅰ f 1. zw. pl (fizyczna) strength U- tracić siły to lose one’s strength- być u kresu sił to be absolutely tired out a. exhausted- harował ponad siły he worked like a horse- nie miał siły zwlec się z łóżka he didn’t have the strength to get up- wytężył wszystkie siły, żeby nie upaść he strained every nerve not to fall down- maszyna napędzana siłą ludzkich rąk a hand-operated machine2. zw. pl (możliwości) power C/U, strength U- przeliczyć się ze swoimi siłami to overestimate one’s ability- zbierał siły, żeby stawić czoła niebezpieczeństwu he gathered all his strength to face the dangerous situation- wierzyć we własne siły to have confidence in oneself- nie wierzył we własne siły he lacked self-confidence- to przerasta moje siły it’s beyond my power a. capabilities- pisarz umarł w pełni sił twórczych the writer died at the height of his creative powers- siła woli will power3. sgt (moc) strength, force- siła argumentów the force of argument- kobieta świadoma swojej uwodzicielskiej siły a woman aware of her seductive powers- siła miłości/słów the power of love/words- siła armii military power- wciąż wzrasta siła związków zawodowych trade unions are getting more and more powerful- siła dolara/funta the strength of the dollar/the pound- siła wiatru/wstrząsu the force of the wind/the earthquake- zamieszki wybuchły ze zdwojoną siłą the riot broke out with redoubled strength- hałas przybierał na sile the noise was getting louder4. sgt (przemoc) force, violence- użyć siły to use force- zrobić coś siłą to do sth by force5. sgt (atut) strength- siłą tego filmu jest subtelna obserwacja psychologiczna the film’s strength lies in its subtle psychological observation6. zw. pl (tajemnicze zjawisko) power, force- siły nadprzyrodzone supernatural powers- siły nieczyste the powers of darkness, the forces of evil- niewidzialna siła an invisible force7. (pracownicy) labour GB, labor US, workforce- tania siła robocza cheap labour (force)- fachowa siła skilled labour- siła najemna hired labour8. zw. pl (grupa ludzi) force zw. pl- siły demokratyczne/postępowe forces of democracy/progress- siły rynku market forces- siły społeczne social forces9. Fiz. force- siła tarcia friction force- siła ciężkości the force of gravityⅡ siły plt 1. (możliwości) power U- połączyć siły to join a. combine forces- robić coś wspólnymi siłami to make a joint effort to do sth- równowaga sił między Moskwą a Waszyngtonem a balance of power between Russia and the USA2. (oddziały) forces- siły nieprzyjacielskie the enemy forces- siły powstańcze (the) rebel forces- siły lądowe/morskie/powietrzne (the) ground/naval/air forces- siły porządkowe the forces of law and order- siły zbrojne the (armed) forcesⅢ siłą adv. 1. (przemocą) by force, forcibly 2. (z trudem) hardly- siłą powstrzymywała się od płaczu she could hardly stop herself from cryingⅣ na siłę adv. pot. 1. (przemocą) by force, forcibly- na siłę wypchnął ich z mieszkania he pushed them out of his flat by force- karmić dziecko na siłę to force-feed a child2. (wbrew) nie można uszczęśliwiać ludzi na siłę you can take a horse to water but you can’t make it drink przysł.- na siłę starał się o jej względy he made every effort a. endeavour to win her favour3. (jeżeli nie można inaczej) at a push pot.- na siłę zdążę na piątek I could do it by Friday, but at a push- □ siła aerodynamiczna Fiz. aerodynamic force- siła bezwładności Fiz. inertial force- siła dośrodkowa Fiz. centripetal force- siła elektrodynamiczna Fiz. electrodynamic force- siła elektryczna Fiz. electric force- siła nabywcza Ekon. purchasing power- siła nośna Techn. aerodynamic lift- siła odśrodkowa Fiz. centrifugal force- siła pociągowa Techn. tractive force- siła pozorna Fiz. inertial force- siła spójności Fiz. cohesion- siły wytwórcze Ekon. production forces■ być skazanym na własne siły to be left to one’s own devices- być w sile wieku to be in one’s prime- co sił w nogach at full pelt- co sił a. z całej siły a. z całych sił a. ze wszystkich sił a. ile sił with all one’s strength a. might- to nie jest na moje/jej siły it’s too much for me/her, it’s beyond my/her power a. capabilities- (nie) czuć się na siłach coś zrobić to (not) feel up to doing sth- mieć siłę przebicia pot. to push oneself forward- nie ma na niego/na to siły he’s/it’s out of control- nie mieć siły a. sił do kogoś/czegoś to not put up with sb/sth any longer- oddział w sile 20 żołnierzy a twenty-strong detachment- opadać z sił to run out of steam- próbować swoich sił w czymś a. na jakimś polu to try one’s hand at sth- robić coś o własnych siłach a. własnymi siłami to do sth on one’s own, to do sth unaided- siła by o tym opowiadać książk. a lot can be said about it- siła wyższa circumstances beyond one’s control; force majeure książk.- siłą rzeczy perforce książk.; necessarily- nie ma takiej siły, żebym tam poszedł wild horses wouldn’t drag me there- żadna siła mnie stąd nie ruszy wild horses wouldn’t drag me away from hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ła
-
2 słabnąć
( tracić siły) to weaken, to grow weaker; ( o zainteresowaniu) to diminish, to decline; (o wietrze, ruchu) to die down; (o bólu, trudnościach) to ease off* * *ipf.- bnij, -bł l. - bnął -bła -bli1. (= tracić siły) weaken, grow weak l. feeble; droop, flag.2. (= tracić na sile) decline, diminish, be on the decline, ebb; ( o burzy) moderate, let up; (o energii, zainteresowaniu, tendencji) flag, sag; (o nadziei, ochocie, więziach) wither; ( o deszczu) take off, let up; (o wierze, uczuciu) waver; ( o dźwięku) die out; ( o świetle) dim, die out; (o wietrze, ruchu) die down; (o bólu, trudnościach) ease off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabnąć
-
3 omdlewać
impf ⇒ omdleć* * ** * *ipf.1. (= tracić przytomność) faint, swoon.2. (= tracić siły) feel faint, languish, weaken; ręce omdlewają mi ze zmęczenia my hands feel faint l. feeble from exertion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omdlewać
-
4 męczyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.1. (= poddawać torturom) torture.2. (= gnębić, dręczyć) nag, torment.3. (= pozbawiać sił) tire (out), exhaust, fatigue.4. (= denerwować, nużyć) weary, annoy.ipf.1. ( cierpieć) suffer.2. (= tracić siły) lose one's strength, become exhausted, tire.3. (= trudzić się) drudge, work hard ( nad czymś at sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męczyć
-
5 spalić
1. (-ę, -isz); vb; od (palić, spalać) 2. vt perf(skórę, pieczeń) to burn; ( bezpiecznik) to blow; (silnik, żarówkę) to burn (out)* * *pf.1. ( ogniem) burn, burn down; spalić za sobą mosty burn one's boats l. bridges (behind one); pomysł spalił na panewce the idea didn't go off.2. ( o przemianie materii) oxidize.3. mot. ( paliwo) consume, use.4. (= przypiec) (np. skórę, pieczeń) burn, scorch.5. pot. (= opalić na słońcu) sunburn.6. ( chemikaliami) burn.7. techn. burn (out); blow.8. sport foul out, cut.pf.1. ( pod wpływem ognia) burn down; spalić się ze wstydu be ashamed; dom się spalił the house burnt down.2. ( pod wpływem temperatury) burn, scorch.3. ( pod wpływem słońca) sunburn.4. ( o przemianie materii) oxidize.5. (= tracić siły witalne) burn out.6. pot. (= zdekonspirować się) expose o.s., uncover o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spalić
-
6 zdawać
глаг.• миновать• обгонять• опередить• опережать• передавать• превышать• пройти• проходить• сдавать* * *1) (do następnej klasy) переходить (в следующий класс)2) zdawać (np. sprawozdanie) отчитываться3) zdawać (sobie sprawę) осознавать, отдавать себеотчёт4) zdawać (np. egzamin) сдавать (напр. экзамен)5) zdawać (powierzać) сдавать, заверять, передавать, поручатьwynajmować (komuś) сдавать (внаём)oddawać, przekazywać сдавать (вручать, передавать, отдавать, собирать)poddawać сдавать (отдавать неприятелю)tracić siły, odmawiać posłuszeństwa (np. z wysiłku) сдавать (терять силы, ослабевать)karc. rozdawać карт. сдаватьwydawać (na przesłuchaniu) сл. сдавать (выдавать на допросе)* * *zda|wać\zdawaćje, \zdawaćwaj, \zdawaćwany несов. 1. сдавать;2. na kogo, kemu передавать, доверять кому; 3. давать, представлять; ср. zdać+2. przekazywać
* * *zdaje, zdawaj, zdawany несов.1) сдава́ть2) na kogo, komu передава́ть, доверя́ть кому3) дава́ть, представля́ть; ср. zdaćSyn:przekazywać 2) -
7 męcz|yć
impf Ⅰ vt 1. (zadawać ból) to torture, to torment ⇒ zamęczyć 2. (wyczerpywać) to tire out- męczyć sobie wzrok to strain one’s eyes ⇒ zmęczyć3. (denerwować) to torment, to pester (kogoś czymś sb with sth)- nie męcz mnie swoim gadaniem stop pestering me with your chatter ⇒ zamęczyć4. (usilnie prosić) to pester (kogoś o coś sb with sth)- dziecko męczyło matkę o zabawkę the child pestered his mother to buy him a toy5. pot. (robić niechętnie) to toil (coś over sth)- męczyć gamy i pasaże na fortepianie to toil over the scales and arpeggios on the piano ⇒ zmęczyćⅡ męczyć się 1. (cierpieć) to suffer, to feel pain 2. (szybko tracić siły) to tire (out)- ojciec męczy się szybkim marszem the father tires when walking quickly ⇒ zmęczyć się3. (robić z trudem) to toil (nad a. z czymś over sth); to sweat- męczył się nad zadaniami z matematyki he sweated over the maths problems■ męczyć się jak potępieniec (cierpieć) to suffer like a condemned soul; (trudzić się) to sweat bloodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męcz|yć
-
8 słabn|ąć
impf (słabnł a. słabnął) vi 1. (tracić siły) [osoba] to grow weaker- słabnąć od upału to droop in the heat- słabnąć ze zmęczenia to weaken due to exhaustion- pacjentowi słabnie serce/tętno the patient’s heart/heart rate is becoming weaker- wzrok mi słabnie my eysight is getting weak ⇒ osłabnąć2. (zmniejszać się) [ruch, wiatr, deszcz] to die down; [zainteresowanie] to diminish, to decline; [ból, trudności] to ease off; [tempo] to slacken ⇒ osłabnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabn|ąć
-
9 abbauen
abbauen vt Gerüst, Maschine rozbierać < rozebrać>, <z>demontować; Personal <z>redukować, a Vorurteile usw zmniejszać <- szyć>; Preise, Löhne obniżać <- żyć>; GÓRN wybierać, eksploatować; CHEM rozkładać < rozłożyć>; v/i <s>tracić siły, fam. <s>kapcanieć -
10 flaczeć
vt1) (pot: wiotczeć) skóra: erschlaffen, schlaff werden -
11 podupadać
vi1) ( pogarszać się) herunterkommenprzedsiębiorstwo ostatnio nieco podupadło mit dem Unternehmen geht es in letzter Zeit bergab2) ( zmniejszać się) verfallenjego autorytet podupadł er hat an Ansehen verloren, seine Autorität ist untergraben3) ( tracić siły)\podupadać na zdrowiu gesundheitlich abbauen -
12 zabijać
I. vtzostać zabitym przez lawinę von einer Lawine getötet werdenzostać zabitym przez piorun vom Blitz erschlagen [ lub getötet] werden3) ( wbijać) schlagen, [hinein]rammenzabić komuś klina ( pot) jdm Flausen in den Kopf setzen ( fam), jdm einen Floh ins Ohr setzen ( fam)ktoś muchy by nie zabił jd würde einer Fliege nichts zuleide tunII. vr1) ( odbierać sobie życie) sich +akk das Leben nehmen, sich +akk umbringen2) (pot: zabiegać o coś)\zabijać się o coś sich +akk wegen etw den Arsch aufreißen ( vulg)3) (pot: tracić siły przez coś)\zabijać się przy czymś sich +akk bei etw aufreiben -
13 opuszczać
impf ⇒ opuścić* * *(flagę, oczy, cenę) to lower; ( szybę w samochodzie) to wind down; ( rodzinę) to abandon, to desert, to leave; (pokój, szkołę, miejsce zamieszkania) to leave; ( lekcje) to cut lub miss; ( pomijać) to skip, to leave outnie opuszczać kogoś — to stand lub stick by sb
* * *ipf.1. (= spuszczać, zniżać coś) lower; opuszczać głowę lower sb's head; opuszczać oczy l. wzrok drop l. lower sb's eyes; opuszczać szybę w samochodzie roll l. wind a window down; opuścić ręce przen. give up, break down; opuścić nos na kwintę lose heart.2. (= obniżać cenę) lower, reduce; opuścić 5 złotych na kilogramie lower l. reduce the price by 5 zlotys per kilo.3. (= porzucać kogoś, coś) leave, abandon, desert; nie opuszczać łóżka be bedridden l. laid up; opuścić szkołę (= ukończyć naukę) leave school, graduate; (= przerwać naukę) not complete education, drop out of school; opuścić świat depart this life, breathe one's last; szczęście mnie opuszcza my luck is running out; odwaga mnie opuściła my courage failed l. abandoned l. deserted me; siły go opuściły he lost his strength, his strength gave up (on him); nie opuszczać kogoś stand by sb.4. (= odjeżdżać, odchodzić) leave.5. (= pomijać coś, nie uczestniczyć w czymś regularnie) skip, leave out; opuszczać lekcje cut l. miss l. skip l. blow off class, play truant l. hooky; opuszczać strony skip pages; opuszczać przypisy skip the footnotes.ipf.1. (= kierować się w dół) (np. o chmurach) lower; (= zjeżdżać) go down.2. (= tracić samodyscyplinę) slacken, neglect sth, grow remiss; opuszczać się w nauce neglect one's studies, lower one's standards, slack off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opuszczać
-
14 marn|ować
impf Ⅰ vt 1. (tracić) to waste [siły, zdolności, okazje]- marnujesz tylko czas na plotki you’re only wasting your time on gossip ⇒ zmarnować2. (zużywać bez potrzeby) to waste [prąd, gaz, surowce]; to waste, to squander [pieniądze]- ogrzewanie nieużywanych pomieszczeń to marnowanie energii heating unused rooms is a waste of energy ⇒ zmarnowaćⅡ marnować się 1. (nie wykorzystywać swoich możliwości) to be wasted- marnujesz się tutaj/w tej pracy you’re wasted here/in this job ⇒ zmarnować się2. (ulegać zniszczeniu) [budynki] to fall into ruin, to go to rack and ruin- marnuje się zbyt wiele żywności too much food is being wasted ⇒ zmarnować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marn|ować
-
15 mitręż|yć
impf Ⅰ vt przest. (tracić) to waste, to fritter a. idle away [czas]; to waste, to dissipate [siły]- mitrężyć czas na oglądaniu telewizji to waste time a. to idle one’s hours away watching television ⇒ zmitrężyćⅡ vi książk. (zwlekać) to dally, to dilly-dally, to shilly-shally (z czymś over sth)- mitrężyć z robotą to dawdle a. dilly-dally a. shilly-shally over one’s workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mitręż|yć
-
16 abbauen
ab|bauenI. vt4) chemin der Leber werden Schadstoffe abgebaut szkodliwe substancje ulegają rozkładowi w wątrobieII. vi (fam: physisch) tracić [ perf s-]; siły ( geistig bei sichtbarer Alterung) posunąć się [w latach]
См. также в других словарях:
tracić — ndk VIa, tracićcę, tracićcisz, trać, tracićcił, tracićcony 1. «przestawać coś mieć, zostawać bez kogoś, czegoś, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś» Tracić głos, słuch, wzrok, pamięć, siły, zdrowie, życie. Tracić majątek. Tracić ducha, fantazję,… … Słownik języka polskiego
siła — I ż IV, CMs. sile; lm D. sił 1. «energia fizyczna lub duchowa, zdolność do wysiłku, do działania, możność podołania czemuś; moc» Siły żywotne. Herkulesowa, nadludzka, tytaniczna siła. Świeże, niespożyte siły. Wątłe siły. Siły natury, przyrody.… … Słownik języka polskiego
gasnąć — ndk Vc, gasnę, gaśniesz, gaśnij, gasł (gasnąćnął), gasła, gaśli 1. «przestawać się palić, płonąć, świecić» Latarnie uliczne, światła, świece gasną. Ognisko gaśnie. ∆ Motor, silnik gaśnie «motor, silnik się wyłącza, przestaje pracować» 2.… … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
gasnąć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVb, gasnąćnę, gaśnie, gaśnij, gasnąćsłem, gasł || gasnąćnął, gasnąćsła, gaśli {{/stl 8}}– zgasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać się palić,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słabnąć — ndk Vc, słabnąćnę, słabnąćniesz, słabnąćnij, słabł a. słabnąćnął, słabła, słabnąćbli 1. «stawać się słabym, coraz słabszym; tracić siły, omdlewać» Słabnąć od upału, ze zmęczenia. Serce, tętno, puls komuś słabnie. 2. «tracić na sile, tracić… … Słownik języka polskiego
więdnąć — ndk Vc, więdnąćnę, więdnąćniesz, więdnąćnij, wiądł (więdnąćnął), więdnąćdła, więdnąćdli «o roślinach lub ich częściach: wiotczeć, tracić świeżość, jędrność wskutek utraty wody w komórkach» Nie podlane rośliny więdły. Rośliny więdły od upału, z… … Słownik języka polskiego
więdnąć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVb, więdnąćnę, więdnąćnie, więdnąćnij, wiądłem, wiądł || więdnąćnął, więdła, więdli {{/stl 8}}– zwiędnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o roślinach lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
noga — ż III, CMs. nodze; lm D. nóg 1. «kończyna dolna ludzi, kończyna zwierząt» Prawa, lewa noga. Przednie, tylne nogi (zwierzęcia). Nogi ptaków. Nogi owadów. Długie, krótkie, cienkie, chude, grube nogi. Krzywe, koślawe, kabłąkowate, pałąkowate nogi.… … Słownik języka polskiego
flaczeć — ndk III, flaczećeję, flaczećejesz, flaczećej, flaczećczał, flaczećczeli pot. «tracić sztywność, wiotczeć» przen. «o człowieku: słabnąć, tracić siły i energię» Flaczał z dnia na dzień … Słownik języka polskiego
schnąć — ndk Vc, schnąćnę, schnąćniesz, schnąćnij, schnął a. sechł, schła, schli 1. «stawać się suchym; suszyć się, wysychać» Bielizna schnie na sznurze. Gliniane garnki schną na słońcu. ∆ Bułka, chleb itp. schnie «bułka, chleb itp. czerstwieje» ∆ Schnie… … Słownik języka polskiego